CASE 実績

刻を越えて。

「すべて処分してほしい」という現場。しかし、そこで私が拾い上げたのは、単なる紙束ではなく、150年前に生きた人々の「名前」と「息遣い」でした。

私は発見した時古文書が読めず、ただ御依頼者様に対し喜んでいただきたい。その想いだけで暗がりの中、一点一点集中し、それらしきものを集め、元親戚である教授に御依頼者様の許可を得て鑑定してもらいました。

その甲斐あって、それらは希少なものと判断。

発見者、学術界、寄贈主の無私の心で地域遺産として自治体に寄贈されました。

それから数年が経ち、人々からその発見すら忘れ去られようとしていた昨今、

名前は伏せますが、その資料に刻まれていた先住民族の名が、現在生きているアイヌの方の先祖とわかったと聞きました。

凄く嬉しかった。

僕が頭にライトをつけ、暗がりの中価値もわからず探し当てた資料が、150年の時を越えて、先祖と子孫が紡がれたのです。

遺品整理における、究極の供養だと思いました。

あの時、三者の誠実から生まれた資料の救出劇が、この様な形で未来に紡いだ。

僕は、まだ1人ですがいずれこの歴史保全型遺品整理の形を世界中に広めたい。

きっと世界中の資料が救われ、知られざる真実や権利、今回の様な感動を独占ではなく、共有し、

遺族や関係者、次世代に正しく想いを紡ぐ為に進んでいきたい。


どんなに孤独でも、周りに疎まれようとも、魂は世界と繋がっています。私はこれからも、歴史の最前線で、誰にも気づかれない「究極の供養」を続けていきます。

合同会社LRA association

CEO 田澤恵司

[English Summary]

When I first discovered these documents at an estate liquidation site, I could not read them. I was simply driven by a desire to honor the wishes of the family and to preserve what felt significant. Through a selfless collaboration between the donor, academia, and myself, these records were saved as a local heritage.

Recently, I received news that names within these documents belonged to the ancestors of a living Ainu individual. Seeing this 150-year-old connection restored brought me immense joy. I realized that this is the ultimate act of kuyo(memorial service)—a way of connecting the souls of the past with the lives of the present.

Though my activities often feel solitary and misunderstood, I know that my spirit is connected to the world. I am determined to establish this “Heritage-Preserving Estate Liquidation” model globally. I believe that by sharing these truths rather than keeping them hidden, we can rightfully pass on the dignity and stories of our ancestors to the next generation.